naslov_iznad_slike

Radno vrijeme
------------------------------
Muzej: 09:00 - 15:00
Učilište: 08:00 - 15:00
Knjižnica:
II. Istarske brigade 3/3
Tel. 052/215-545
UTO/SRI/PET:
09:00 - 15:30
PON/ČET:
12:00 - 19:00

Kako do nas
Sutra (11.03.2015.) u Buzetu: Molierov ŠKRTAC na čakavštini
10.3.2015 19:25 | Dodao: admin
U buzetskom će se Narodnom domu, u srijedu 11. ožujka, održati kazališna predstava (komedija) "Škrtac" J.B.P.Moliera, i to na čakavštini. Produkciju potpisuje Istarsko narodno kazalište iz Pule i Čakavska scena, a tekst je adaptirao Gabrijel Lazić. "Ovaj moj Škrtac se nalazi u Istri, točnije, u selu Trufići (od talijanske riječi truffa = prijevara). Likovi progovaraju čakavskim dijalektom i nose imena ovih krajeva, tako Moli?rov Harpagon postaje Tone, škrti konzervativac ki voli svoje šolde više od rojene dice. Uz njega su i njegova djeca Ana i Roko, zatim radnici-sluge koji zbog određenih razloga ne napuštaju njegovu kuću, već ostaju u njoj trpeći njegovu tešku narav. Tu je i spletkarošica Roža Kurioža koja svojim umiljavanjem pokušava izmusti od Toneta novac. Oni, ali i još mnogi drugi likovi, te brojne spletke i intrige vas očekuju u ovom novom izdanju Škrca", napominje Lazić. Predstava za učenike osnovne i srednje škole počinje u 11:15 sati, a za građanstvo u 19 sati. Za učenike je ulaz slobodan, a ulaznica za večernju predstavu je samo 20.00 kuna

Moli?rov ŠKRTAC, jedno od njegovih najboljih umjetničkih ostvarenja, svjetski je poznata komedija o starcu Harpagonu kojega karakterizira osobina škrtosti. Moli?r je, kao i naš komediograf Marin Držić, preuzeo temeljnu priču od Plautove Aulularije i obradio je na svojstven način. Djelo je nastalo u doba klasicizma (17. stoljeće) u Francuskoj. To je doba normirane književnosti. Djela se pišu po točno određenim normama, pisci se pridržavaju triju Aristotelovih pravila o dramskom jedinstvu, dok Moli?re krši sve te norme i stvara svoj specifičan stil. Moli?rovo načelo je: Ako se publika smije, nije važno smije li se po pravilima.

Priča govori o Harpagonu zbog čije škrtosti svi ukućani pate. Harpagon je odraz francuskog građanstva, kao novog društvenog stupa koje se sve više bogati trgovinom, novčarskim transakcijama i bankarstvom, ali i lihvarenjem.

Bogaćenje građanstva nije slučaj u današnjim vremenima, ali sagledamo li priču iz drugog konteksta, možemo vidjeti kako novac utječe na ljude u većoj ili manjoj mjeri, možemo vidjeti kako su ljudi spremni na sve samo kako ne bi izgubili ono malo novaca što imaju jer znaju koja će ih sudbina snaći ostanu li bez njih. U ovo doba recesije novac prirasta srcu jer je potreban za egzistenciju. I upravo zato smatram da je ovu komediju potrebno postaviti u današnje vrijeme, kako bi ljudi uvidjeli negativan utjecaj novca na ljude. Novac mijenja i kvari ljude. 

Gabrijel Lazić je srednjoškolac koji je odlučio svoje slobodno vrijeme posvetiti adaptaciji teksta francuskog klasika, prevesti ga na čakavštinu, i ponovno aktualizirati djelo unutar našeg suvremenog društvenog konteksta. On želi kroz kazalište progovoriti na čakavštini o onome što nam je ponudio veliki francuski komediograf, društveni satiričar Moli?re, o škrtosti, sebičnosti, nepravdi, o ljubavi, o odnosu roditelja i djece. Pozdravljam ovaj njegov trud, želju za stvaranjem i propitivanjem svijeta u kojem živi služeći se kazalištem kao svojim alatom spoznaje i radosti. Pozivam vas da dođete u Kazalište i time podržite mlade umjetnike. Marijana Peršić, dramski pedagog

Čakavski prijevod i adaptacija teksta, režija, scenografija: Gabrijel Lazić?Kostimografija, rekviziti: Desanka Janković?Igraju: Teodor Tiani, Romina Vitasović, Dean Buić, Filip Blažević, Mateja Kurilić, Damir Lampe, Alma Tognon, Filip Lugarić, Tihomil Pletikos, Petra Vejnović, Sara Stepanović, Stela Hrkač, Gabrijel Lazić










Travanj 2017
P U S Č P S N
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30







Stranica je prilagođena za rezoluciju 1024x768
IE 7.0, Firefox 2.0, Mozilla 1.8, Opera 9.0
Izradio: Dejan Hren, 2008 ©